I prefer keeping a needle and thread on hand, just in case.
I prefer the color green.
I prefer not to maintain that reason is to blame for everything.
I prefer exceptions.
I prefer to leave early.
This album is a part of the series “Polish Poets.” It was created in 2010-2011 in consultation with 1996 Nobel Prize in Literature Wislawa Szymborska.
On this album, Szymborska’s poems are performed and arranged by Jacek Telus, and they sound very original. The style is best described by composer himself as “Heavy Metal Poet Rock.” The hit rock songs and reflective ballads, were specially selected so that the work of the poet could reach the widest and most diverse audience.
I prefer talking to doctors about something else.
I prefer the old fine-lined illustrations.
I prefer the absurdity of writing poems to the absurdity of not writing poems.
I prefer, where love’s concerned, nonspecific anniversaries that can be celebrated every day.
I prefer moralists who promise me nothing.
Wislawa Szymborska was born in 1923 in Bnin, a small town in Western Poland.
I prefer cunning kindness to the over-trustful kind.
I prefer the earth in civvies.
I prefer conquered to conquering countries.
I prefer having some reservations.
I prefer the hell of chaos to the hell of order.
Wisława Szymborska was known throughout the world through her poetry, referred to as the “Mozart of poetry” by the Nobel committee who gave her the prize in 1996.
I prefer Grimms’ fairy tales to the newspapers’ front pages.
I prefer leaves without flowers to flowers without leaves.
I prefer dogs with uncropped tails.
I prefer light eyes, since mine are dark.
I prefer desk drawers.
I prefer many things that I haven’t mentioned here to many things I’ve also left unsaid.
I prefer zeroes on the loose to those lined up behind a cipher.
I prefer the time of insects to the time of stars.
I prefer to knock on wood.
I prefer not to ask how much longer and when.
I prefer keeping in mind even the possibility that existence has its own reason for being.
Possibilities By Wislawa SzymborskaFrom “Nothing Twice”, 1997Translated by S. Baranczak & C. Cavanagh